diff options
author | Boian Bonev <bbonev@ipacct.com> | 2012-11-12 06:16:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Boian Bonev <bbonev@ipacct.com> | 2012-11-12 06:16:18 +0200 |
commit | a31fc63ea86442690fd3d40d2c6b3e8ecaca3bd6 (patch) | |
tree | f75de6e7bdd76391875be3e0592a6ae3847f3aa0 | |
parent | b1914d01547cb831e48bca8b7b7c729a838a35e9 (diff) | |
download | MAC-Telnet-a31fc63ea86442690fd3d40d2c6b3e8ecaca3bd6.tar.gz MAC-Telnet-a31fc63ea86442690fd3d40d2c6b3e8ecaca3bd6.zip |
small fixes
-rw-r--r-- | po/bg.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -" MAC MAC-Адрес на RouterOS/mactelnetd устройство.\n" +" MAC MAC-Адрес на RouterOS/mactelnetd устройството.\n" " -f Бърз режим, не се чака преди изпращането на следващият пакет.\n" " -s Определя размера на пинг пакета.\n" " -c Брой на пакетите за изпращане. (0 = неограничен)\n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "" #: macping.c:170 #, c-format msgid "Packet size must be between 18 and %d\n" -msgstr "Размера на пакета трябва да е от 18 до %d\n" +msgstr "Размерът на пакета трябва да е от 18 до %d\n" #: macping.c:179 mactelnetd.c:940 #, c-format msgid "You need to have root privileges to use %s.\n" -msgstr "Необходими са права на root, за да използвате %s.\n" +msgstr "Необходими са права на потребител root, за да използвате %s.\n" #: macping.c:207 mndp.c:68 protocol.c:429 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Грешка при изпращане на пакет.\n" #: macping.c:284 #, c-format msgid "%s ping timeout\n" -msgstr "%s изтекло време за изчакване" +msgstr "%s изтекло време за изчакване\n" #: macping.c:322 #, c-format @@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "" #: mactelnet.c:106 #, c-format msgid "setgid: Error dropping group privileges\n" -msgstr "setgid: Грешка при намаляване на групови права\n" +msgstr "setgid: Грешка при намаляване на груповите права\n" #: mactelnet.c:110 #, c-format -msgid "setuid: Грешка при намаляване на потребителски права\n" +msgid "setuid: Грешка при намаляване на потребителските права\n" msgstr "" #: mactelnet.c:115 #, c-format msgid "Failed to drop privileges\n" -msgstr "Грешка при намаляване на права\n" +msgstr "Грешка при намаляване на правата\n" #: mactelnet.c:181 #, c-format @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Connection timed out\n" msgstr "" "\n" -"Изтекло време за свързване\n" +"Изтече времето за свързване\n" #: mactelnet.c:330 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" " MNDP протокол.\n" " -l Показва/Търси за устройства наоколо. (използва MNDP)\n" " -n Да не се използват броудкаст пакети. По-малко несигурно, но пък\n" -" изисква root права.\n" -" -t <изчакване> Брой секунди за изчакване на отговор по всеки интерфейс.\n" +" изисква права на потребител root.\n" +" -t <изчакване> Брой секунди за изчакване на отговор за всеки интерфейс.\n" " -u <потребител> Задава потребител от командния ред.\n" " -p <парола> Задава парола от командния ред.\n" " -U <user> Намалява правата до този потребител. Може да се използва заедно\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: mactelnet.c:531 #, c-format msgid "You need to have root privileges to use the -n parameter.\n" -msgstr "Необходими са root права, за да използвате опция -n.\n" +msgstr "Необходими са права на потребител root, за да използвате опция -n.\n" #: mactelnet.c:541 #, c-format @@ -441,17 +441,17 @@ msgstr " от %d дни %d часа" #: protocol.c:84 protocol.c:148 #, c-format msgid "add_control_packet: ERROR, too large packet. Exceeds %d bytes\n" -msgstr "add_control_packet: Грешка, пакета е твърде голям. Надхвърля %d байта\n" +msgstr "add_control_packet: Грешка, пакетът е твърде голям. Надхвърля %d байта\n" #: protocol.c:280 #, c-format msgid "mndp_add_attribute: ERROR, too large packet. Exceeds %d bytes\n" -msgstr "mndp_add_attribute: Грешка, пакета е твърде голям. Надхвърля %d байта\n" +msgstr "mndp_add_attribute: Грешка, пакетът е твърде голям. Надхвърля %d байта\n" #: protocol.c:444 #, c-format msgid "Unable to send broadcast packet: Router lookup will be slow\n" -msgstr "Не е възможно да се изпрати броудкаст пакет: Откриването на рутери ще работи бавно\n" +msgstr "Не е възможно да се изпрати броудкаст пакет: Търсенето на рутери ще работи бавно\n" #: protocol.c:527 #, c-format |