summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve McIntyre <steve@einval.com>2019-05-27 22:19:31 +0100
committerSteve McIntyre <steve@einval.com>2019-05-27 22:19:31 +0100
commit83fa8c8bc50589986291548ce45d43aa724b0db9 (patch)
treee67575ffed12d20e68f2be60858da99fe02a5cf1
parentbc0694dd59ab3c96e6d88ad5c309251aa60f35c5 (diff)
downloadshim-signed-83fa8c8bc50589986291548ce45d43aa724b0db9.tar.gz
shim-signed-83fa8c8bc50589986291548ce45d43aa724b0db9.zip
Add Swedish translation
Closes: #921410, thanks to Matrin Bagge
-rw-r--r--debian/changelog3
-rw-r--r--debian/po/sv.po167
2 files changed, 169 insertions, 1 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 945ee66..468f3a8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -6,8 +6,9 @@ shim-signed (1.31) UNRELEASED; urgency=medium
apart from the actual signed shim binaries so that we can
sensibly support co-installability using Multi-Arch.
Closes: #928486
- * Add more translations:
+ * Add/update translations:
+ Italian (Closes: #915993, thanks to Beatrice Torracca)
+ + Swedish (Closes: #921410, thanks to Matrin Bagge)
-- Steve McIntyre <93sam@debian.org> Sat, 25 May 2019 02:25:24 +0100
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..0639f90
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Translation of shim-signed debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2019 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the XX package.
+#
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shim-signed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shim-signed@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:35+0100\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Configuring UEFI Secure Boot"
+msgstr "Inställningar för UEFI Secure Boot"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The Secure Boot key you've entered is not valid. The password used must be "
+"between 8 and 16 characters."
+msgstr ""
+"Nyckeln för Secure Boot är inte korrekt. Lösenordet måste vara mellan 8 och "
+"16 tecken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Disable UEFI Secure Boot?"
+msgstr "Avaktivera UEFI Secure Boot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:3001 ../templates:5001
+msgid ""
+"If Secure Boot remains enabled on your system, your system may still boot "
+"but any hardware that requires third-party drivers to work correctly may not "
+"be usable."
+msgstr ""
+"Om Secure Boot fortsätter att vara aktiverat på systemet kommer du "
+"fortfarande kunna starta systemet men hårdvara som kräver drivrutiner från "
+"tredje part kommer inte kunna användas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Enable UEFI Secure Boot?"
+msgstr "Aktivera UEFI Secure Boot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If Secure Boot is enabled on your system, your system may still boot but any "
+"hardware that requires third-party drivers to work correctly may not be "
+"usable."
+msgstr ""
+"Om Secure Boot är aktiverat på systemet kommer det att kunna starta men "
+"hårdvara som behöver drivrutiner från tredje part för att fungera kommer "
+"inte att kunna användas."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Your system has UEFI Secure Boot enabled"
+msgstr "Systemet har UEFI Secure Boot aktivt"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "UEFI Secure Boot is not compatible with the use of third-party drivers."
+msgstr ""
+"UEFI Secure Boot kan inte användas tillsammans med drivrutiner från "
+"tredjepart."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The system will assist you in toggling UEFI Secure Boot. To ensure that this "
+"change is being made by you as an authorized user, and not by an attacker, "
+"you must choose a password now and then use the same password after reboot "
+"to confirm the change."
+msgstr ""
+"Systemet kommer att hjälpa dig hantera UEFI Secure Boot. För att säkerställa "
+"att förändringarna görs i gott uppsåt och inte av en ondsint utomstående så "
+"måste lösenordet som nu väljs användas efter omstart för att aktivera "
+"förändringarna."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"If you choose to proceed but do not confirm the password upon reboot, the "
+"Secure Boot configuration will not be changed, and the machine will continue "
+"booting as before."
+msgstr ""
+"Om du väljer att fortsätta utan att ange lösenordet vid uppstart kommer "
+"inställningarna för Secure Boot inte att ändras och maskinen kommer att "
+"fortsätta start som förr."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "UEFI Secure Boot password:"
+msgstr "UEFI Secure Boot-lösenord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter a password for configuring UEFI Secure Boot."
+msgstr "Ange lösenord för inställningar av UEFI Secure Boot."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"This password will be used after a reboot to confirm authorization for a "
+"change to Secure Boot state."
+msgstr ""
+"Detta lösenord kommer att användas efter en omstart för att säkerställa "
+"förändring av Secure Boot."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Repetera lösenordet:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr "Repetera samma lösenord för att säkerställa att det angavs korrekt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "De båda lösenorden som angavs stämde inte överens. Försök igen."