summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve McIntyre <steve@einval.com>2021-04-30 19:30:50 +0100
committerSteve McIntyre <steve@einval.com>2021-04-30 19:43:58 +0100
commit9cf3e0312bca31ee91eddfed8cef5c54096cb10e (patch)
tree7d6b5ac0a09fd6a5fe772fd450e5e59e702a4825
parent2e65c1d95771a6f7b9f1dd9136051f5ece2a1124 (diff)
downloadshim-signed-9cf3e0312bca31ee91eddfed8cef5c54096cb10e.tar.gz
shim-signed-9cf3e0312bca31ee91eddfed8cef5c54096cb10e.zip
Add Spanish translation for debconf templates
Thanks to Camaleón. Closes: #987339
-rw-r--r--debian/changelog2
-rw-r--r--debian/po/es.po164
2 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9ea906d..b06beb2 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -12,6 +12,8 @@ shim-signed (1.34) UNRELEASED; urgency=medium
the "all" target, not "clean". Closes: #936002
* Don't include apport stuff in the Debian build, it's not useful.
* Tweak dh_install* usage for docs.
+ * Add Spanish translation for debconf templates, thanks to
+ Camaleón. Closes: #987339
-- Steve McIntyre <93sam@debian.org> Thu, 29 Apr 2021 22:04:33 +0100
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..7936131
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# shim-signed po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the shim-signed package.
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shim-signed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian EFI Team <debian-efi@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-10 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:30+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:1001
+msgid "Configuring UEFI Secure Boot"
+msgstr "Configuración de UEFI Secure Boot"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:2001
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Contraseña inválida"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:2001
+msgid ""
+"The Secure Boot key you've entered is not valid. The password used must be "
+"between 8 and 16 characters."
+msgstr ""
+"La clave que ha introducido para Secure Boot no es válida. La contraseña debe "
+"tener entre 8 y 16 caracteres."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:3001
+msgid "Disable UEFI Secure Boot?"
+msgstr "¿Desea desactivar UEFI Secure Boot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:3001 ../shim-signed-common.templates:5001
+msgid ""
+"If Secure Boot remains enabled on your system, your system may still boot "
+"but any hardware that requires third-party drivers to work correctly may not "
+"be usable."
+msgstr ""
+"Si Secure Boot permanece activado en su sistema, podrá arrancarlo pero cualquier "
+"componente que requiera controladores de terceros para funcionar correctamente "
+"podría no ser usable."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:4001
+msgid "Enable UEFI Secure Boot?"
+msgstr "¿Desea activar UEFI Secure Boot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:4001
+msgid ""
+"If Secure Boot is enabled on your system, your system may still boot but any "
+"hardware that requires third-party drivers to work correctly may not be "
+"usable."
+msgstr ""
+"Si Secure Boot está activado en su sistema, podrá arrancarlo pero cualquier "
+"componente que requiera controladores de terceros para funcionar correctamente "
+"podría no ser usable."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:5001
+msgid "Your system has UEFI Secure Boot enabled"
+msgstr "Su sistema tiene activado UEFI Secure Boot"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:5001
+msgid "UEFI Secure Boot is not compatible with the use of third-party drivers."
+msgstr "UEFI Secure Boot no es compatible con el uso de controladores de terceros."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:5001
+msgid ""
+"The system will assist you in toggling UEFI Secure Boot. To ensure that this "
+"change is being made by you as an authorized user, and not by an attacker, "
+"you must choose a password now and then use the same password after reboot "
+"to confirm the change."
+msgstr ""
+"El sistema le asistirá para activar/desactivar UEFI Secure Boot. Para asegurarse "
+"de que este cambio lo realiza usted como usuario autorizado, y no un atacante, ahora "
+"debe elegir una contraseña y utilizar la misma contraseña después, tras reiniciar "
+"el equipo para confirmar el cambio."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose to proceed but do not confirm the password upon reboot, the "
+"Secure Boot configuration will not be changed, and the machine will continue "
+"booting as before."
+msgstr ""
+"Si decide continuar pero no confirma la contraseña tras reiniciar en equipo, la "
+"configuración de Secure Boot no cambiará y el equipo se iniciará como antes."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:6001
+msgid "UEFI Secure Boot password:"
+msgstr "Contraseña de UEFI Secure Boot:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:6001
+msgid "Please enter a password for configuring UEFI Secure Boot."
+msgstr "Por favor, introduzca una contraseña para configurar UEFI Secure Boot."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:6001
+msgid ""
+"This password will be used after a reboot to confirm authorization for a "
+"change to Secure Boot state."
+msgstr ""
+"Se utilizará esta contraseña cuando reinicie para confirmar la autorización "
+"del cambio del estado de Secure Boot."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:7001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca la misma contraseña otra vez para comprobar que la "
+"ha tecleado correctamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:8001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Error al introducir la contraseña."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../shim-signed-common.templates:8001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Las dos contraseñas que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo."