diff options
| author | Steve McIntyre <steve@einval.com> | 2019-05-27 22:16:26 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Steve McIntyre <steve@einval.com> | 2019-05-27 22:16:26 +0100 |
| commit | bc0694dd59ab3c96e6d88ad5c309251aa60f35c5 (patch) | |
| tree | 008e9f0d2d34c98a6de52ac674382ab8775e2dbb /debian | |
| parent | f3393e69ed073007cda61d57c60e5c907c4faf51 (diff) | |
| download | shim-signed-bc0694dd59ab3c96e6d88ad5c309251aa60f35c5.tar.gz shim-signed-bc0694dd59ab3c96e6d88ad5c309251aa60f35c5.zip | |
Add Italian translation
Closes: #915993, thanks to Beatrice Torracca
Diffstat (limited to 'debian')
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | debian/po/it.po | 167 |
2 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9005e80..945ee66 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,6 +6,8 @@ shim-signed (1.31) UNRELEASED; urgency=medium apart from the actual signed shim binaries so that we can sensibly support co-installability using Multi-Arch. Closes: #928486 + * Add more translations: + + Italian (Closes: #915993, thanks to Beatrice Torracca) -- Steve McIntyre <93sam@debian.org> Sat, 25 May 2019 02:25:24 +0100 diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..72370f5 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Italian translation of shim-signed debconf messages +# Copyright (C) 2018, shim-signed package copyright holder +# This file is distributed under the same license as the shim-signed package. +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shim-signed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shim-signed@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-09 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Configuring UEFI Secure Boot" +msgstr "Configurazione di Secure Boot (avvio protetto) UEFI" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Invalid password" +msgstr "Password non valida" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"The Secure Boot key you've entered is not valid. The password used must be " +"between 8 and 16 characters." +msgstr "" +"La chiave per il Secure Boot inserita non è valida. La password utilizzata " +"deve contenere da 8 a 16 caratteri." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Disable UEFI Secure Boot?" +msgstr "Disabilitare il Secure Boot UEFI?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:3001 ../templates:5001 +msgid "" +"If Secure Boot remains enabled on your system, your system may still boot " +"but any hardware that requires third-party drivers to work correctly may not " +"be usable." +msgstr "" +"Se Secure Boot rimane abilitato sul sistema, questo potrà comunque avviarsi, " +"ma qualsiasi hardware che richiede driver di terze parti per funzionare " +"correttamente potrebbe non essere utilizzabile." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Enable UEFI Secure Boot?" +msgstr "Abilitare il Secure Boot UEFI?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If Secure Boot is enabled on your system, your system may still boot but any " +"hardware that requires third-party drivers to work correctly may not be " +"usable." +msgstr "" +"Se Secure Boot viene abilitato sul sistema, questo potrà comunque avviarsi, " +"ma qualsiasi hardware che richiede driver di terze parti per funzionare " +"correttamente potrebbe non essere utilizzabile." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Your system has UEFI Secure Boot enabled" +msgstr "Questo sistema ha il Secure Boot UEFI abilitato" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "UEFI Secure Boot is not compatible with the use of third-party drivers." +msgstr "" +"Il Secure Boot UEFI non è compatibile con l'uso di driver di terze parti." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The system will assist you in toggling UEFI Secure Boot. To ensure that this " +"change is being made by you as an authorized user, and not by an attacker, " +"you must choose a password now and then use the same password after reboot " +"to confirm the change." +msgstr "" +"Il sistema aiuterà nella modifica del Secure Boot UEFI. Per assicurare che " +"questa modifica venga fatta da un utente autorizzato e non da un autore di " +"attacchi, è necessario scegliere una password ora e poi usare la stessa " +"password dopo il riavvio per confermare la modifica." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you choose to proceed but do not confirm the password upon reboot, the " +"Secure Boot configuration will not be changed, and the machine will continue " +"booting as before." +msgstr "" +"Se si sceglie di procedere ma non si conferma la password dopo il riavvio, " +"la configurazione del Secure Boot non verrà modificata e la macchina " +"continuerà ad avviarsi come prima." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "UEFI Secure Boot password:" +msgstr "Password per Secure Boot UEFI:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter a password for configuring UEFI Secure Boot." +msgstr "Inserire una password per configurare il Secure Boot UEFI." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This password will be used after a reboot to confirm authorization for a " +"change to Secure Boot state." +msgstr "" +"Questa password verrà usata dopo il riavvio per confermare l'autorizzazione " +"per una modifica allo stato del Secure Boot." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Reinserire la password per verifica:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the same password again to verify that you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Inserire nuovamente la stessa password per verificare di averla digitata " +"correttamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errore nell'inserimento della password" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Le due password inserite non erano identiche. Riprovare." |
