blob: 0639f90ee042206da41beb1d3e9522b7e4166661 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# Translation of shim-signed debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2019 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the XX package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shim-signed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shim-signed@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:35+0100\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Configuring UEFI Secure Boot"
msgstr "Inställningar för UEFI Secure Boot"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Invalid password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Secure Boot key you've entered is not valid. The password used must be "
"between 8 and 16 characters."
msgstr ""
"Nyckeln för Secure Boot är inte korrekt. Lösenordet måste vara mellan 8 och "
"16 tecken."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Disable UEFI Secure Boot?"
msgstr "Avaktivera UEFI Secure Boot?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:5001
msgid ""
"If Secure Boot remains enabled on your system, your system may still boot "
"but any hardware that requires third-party drivers to work correctly may not "
"be usable."
msgstr ""
"Om Secure Boot fortsätter att vara aktiverat på systemet kommer du "
"fortfarande kunna starta systemet men hårdvara som kräver drivrutiner från "
"tredje part kommer inte kunna användas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enable UEFI Secure Boot?"
msgstr "Aktivera UEFI Secure Boot?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If Secure Boot is enabled on your system, your system may still boot but any "
"hardware that requires third-party drivers to work correctly may not be "
"usable."
msgstr ""
"Om Secure Boot är aktiverat på systemet kommer det att kunna starta men "
"hårdvara som behöver drivrutiner från tredje part för att fungera kommer "
"inte att kunna användas."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Your system has UEFI Secure Boot enabled"
msgstr "Systemet har UEFI Secure Boot aktivt"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "UEFI Secure Boot is not compatible with the use of third-party drivers."
msgstr ""
"UEFI Secure Boot kan inte användas tillsammans med drivrutiner från "
"tredjepart."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The system will assist you in toggling UEFI Secure Boot. To ensure that this "
"change is being made by you as an authorized user, and not by an attacker, "
"you must choose a password now and then use the same password after reboot "
"to confirm the change."
msgstr ""
"Systemet kommer att hjälpa dig hantera UEFI Secure Boot. För att säkerställa "
"att förändringarna görs i gott uppsåt och inte av en ondsint utomstående så "
"måste lösenordet som nu väljs användas efter omstart för att aktivera "
"förändringarna."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you choose to proceed but do not confirm the password upon reboot, the "
"Secure Boot configuration will not be changed, and the machine will continue "
"booting as before."
msgstr ""
"Om du väljer att fortsätta utan att ange lösenordet vid uppstart kommer "
"inställningarna för Secure Boot inte att ändras och maskinen kommer att "
"fortsätta start som förr."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "UEFI Secure Boot password:"
msgstr "UEFI Secure Boot-lösenord:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter a password for configuring UEFI Secure Boot."
msgstr "Ange lösenord för inställningar av UEFI Secure Boot."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This password will be used after a reboot to confirm authorization for a "
"change to Secure Boot state."
msgstr ""
"Detta lösenord kommer att användas efter en omstart för att säkerställa "
"förändring av Secure Boot."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Repetera lösenordet:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr "Repetera samma lösenord för att säkerställa att det angavs korrekt."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De båda lösenorden som angavs stämde inte överens. Försök igen."
|