summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2013-11-09 13:55:07 +0100
committerYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2013-11-09 13:55:07 +0100
commit4b2d1902f916911c40b216055749410ce4f1b888 (patch)
tree5a390616ffbb7c8da0efe31cff6663df588498f8 /debian/po/it.po
parent48ba35f9e394c70baf7fe4d937f646dfd2023a18 (diff)
downloadvyos-strongswan-4b2d1902f916911c40b216055749410ce4f1b888.tar.gz
vyos-strongswan-4b2d1902f916911c40b216055749410ce4f1b888.zip
update it.po with last minute changes
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po137
1 files changed, 68 insertions, 69 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index c66cf9353..7445bc752 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -3,21 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the strongswan package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -39,11 +38,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le versioni precedenti di strongSwan lasciavano la scelta fra tre diversi "
"livelli di avvio/arresto. A seguito dei cambiamenti nella procedura standard "
-"di avvio, questo non è più necessario né utile. Per tutte le nuove "
-"installazioni e per quelle già esistenti che vengono eseguite in qualsiasi "
-"modalità predefinita vengono ora impostati dei livelli predefiniti "
+"di avvio, questo non è più necessario né utile. Per tutte le nuove "
+"installazioni e per quelle già esistenti che vengono eseguite in qualsiasi "
+"modalità predefinita vengono ora impostati dei livelli predefiniti "
"ragionevoli. Se si sta aggiornando da una versione precedente e si sono "
-"modificati i parametri di avvio di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su "
+"modificati i parametri di avvio di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su "
"come modificare le impostazioni."
#. Type: boolean
@@ -62,12 +61,12 @@ msgid ""
"existing connections and then bring them back up, so if you are using such a "
"strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended."
msgstr ""
-"È raccomandato il riavvio di strongSwan, in quanto un'eventuale correzione "
-"di sicurezza non verrà applicata fino al riavvio del demone. La maggior "
-"parte degli utenti si attende che il demone si riavvii, per cui in genere è "
-"una buona scelta. Il riavvio potrebbe però interrompere e riavviare le "
+"È raccomandato il riavvio di strongSwan, in quanto un'eventuale correzione "
+"di sicurezza non verrà applicata fino al riavvio del demone. La maggior "
+"parte degli utenti si attende che il demone si riavvii, per cui in genere è "
+"una buona scelta. Il riavvio potrebbe però interrompere e riavviare le "
"connessioni esistenti, per cui se si sta utilizzando un tunnel strongSwan "
-"per l'aggiornamento il riavvio non è raccomandabile."
+"per l'aggiornamento il riavvio non è raccomandabile."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -86,7 +85,7 @@ msgid ""
"The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange "
"protocol."
msgstr ""
-"Per il supporto al protocollo Internet Key Exchange è necessario che il "
+"Per il supporto al protocollo Internet Key Exchange è necessario che il "
"demone charon sia in esecuzione."
#. Type: boolean
@@ -107,12 +106,12 @@ msgid ""
"connections, key based authentication is easier to administer and more "
"secure."
msgstr ""
-"Per questo host è possibile la creazione o l'importazione automatica di un "
-"certificato X.509 per l'autenticazione di connessioni IPsec ad altri host; è "
-"la modalità preferita per la creazione di connessioni IPsec sicure. L'altra "
-"possibilità è l'utilizzo di password segrete condivise e identiche fra le "
-"due estremità del tunnel, ma il funzionamento tramite chiavi è più agevole "
-"da amministrare e più sicuro per un elevato numero di connessioni."
+"Per questo host è possibile la creazione o l'importazione automatica di un "
+"certificato X.509 per l'autenticazione di connessioni IPsec ad altri host; è "
+"la modalità preferita per la creazione di connessioni IPsec sicure. L'altra "
+"possibilità è l'utilizzo di password segrete condivise e identiche fra le "
+"due estremità del tunnel, ma il funzionamento tramite chiavi è più agevole "
+"da amministrare per un elevato numero di connessioni e più sicuro."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -121,8 +120,8 @@ msgid ""
"Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-"
"reconfigure strongswan\" to come back."
msgstr ""
-"In alternativa è possibile rifiutare questa opzione e ritornare sulla scelta "
-"in un secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure strongswan»."
+"In alternativa è possibile rifiutare questa opzione e ritornare sulla scelta "
+"in un secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure strongswan»."
#. Type: select
#. Choices
@@ -151,7 +150,7 @@ msgid ""
"or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for "
"authenticating IPsec connections."
msgstr ""
-"È possibile creare un nuovo certificato X.509 con impostazioni definite "
+"È possibile creare un nuovo certificato X.509 con impostazioni definite "
"dall'utente, oppure importare una chiave esistente pubblica e privata "
"memorizzata in file PEM per l'autenticazione di connessioni IPsec."
@@ -167,11 +166,11 @@ msgid ""
"the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
msgstr ""
"Se si sceglie di creare un nuovo certificato X.509 verranno poste alcune "
-"domande cui è necessario rispondere prima che la creazione venga avviata. È "
+"domande cui è necessario rispondere prima che la creazione venga avviata. È "
"da ricordare che, se si desidera che la chiave pubblica venga firmata da "
-"un'autorità di certificazione (CA) esistente, non si dovrebbe creare un "
+"un'autorità di certificazione (CA) esistente, non si dovrebbe creare un "
"certificato auto-firmato e inoltre tutte le risposte fornite devono "
-"adempiere esattamente ai requisiti della CA, in quanto altrimenti la "
+"soddisfare esattamente i requisiti della CA, in quanto altrimenti la "
"richiesta di certificato potrebbe essere rifiutata."
#. Type: select
@@ -186,14 +185,14 @@ msgid ""
"for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not "
"be encrypted or the import procedure will fail."
msgstr ""
-"Se si desidera importare una chiave esistente pubblica e privata verrà "
-"richiesto il loro nome file, che può essere identico se entrambe le parti "
-"sono memorizzate insieme in un solo file. Opzionalmente si può specificare "
-"un nome file in cui vengono mantenute le chiavi pubbliche dell'autorità di "
-"certificazione, ma in questo caso il file non può essere il medesimo dei "
+"Se si desidera importare una chiave esistente pubblica e privata verrà "
+"richiesto il loro nome file, che può essere identico se entrambe le parti "
+"sono memorizzate insieme in un solo file. Opzionalmente si può specificare "
+"un nome file in cui vengono mantenute le chiavi pubbliche dell'autorità di "
+"certificazione, ma in questo caso il file non può essere il medesimo dei "
"precedenti. Si presti attenzione anche al fatto che il formato dei "
"certificati X.509 deve essere PEM e che la chiave privata non deve essere "
-"cifrata, altrimenti la procedura d'importazione fallirà."
+"cifrata, altrimenti la procedura d'importazione fallirà."
#. Type: string
#. Description
@@ -226,7 +225,7 @@ msgid ""
"that contains the X.509 certificate."
msgstr ""
"Inserire la posizione del file che contiene la chiave privata RSA "
-"corrispondente al proprio certificato X.509 in formato PEM. Può essere il "
+"corrispondente al proprio certificato X.509 in formato PEM. Può essere il "
"medesimo file che contiene il certificato X.509."
#. Type: string
@@ -245,18 +244,17 @@ msgid ""
"Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as "
"your X.509 certificate or private key."
msgstr ""
-"Opzionalmente è possibile inserire la posizione del file che contiene "
-"l'autorità di certificazione root (RootCA) X.509 utilizzata per la firma del "
-"proprio certificato in formato PEM. Se non se ne possiede uno o non si "
-"desidera utilizzarlo lasciare il campo vuoto. Notare che non è possibile "
-"memorizzare il RootCA nello stesso file del proprio certificato o chiave "
-"privata X.509."
+"Opzionalmente è possibile inserire la posizione del file che contiene "
+"l'autorità di certificazione root X.509 utilizzata per la firma del proprio "
+"certificato in formato PEM. Se non se ne possiede uno o non si desidera "
+"utilizzarlo lasciare il campo vuoto. Notare che non è possibile memorizzare "
+"il RootCA nello stesso file del proprio certificato o chiave privata X.509."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid "Please enter which length the created RSA key should have:"
-msgstr "Inserire la lunghezza che la chiave RSA creata dovrà avere:"
+msgstr "Inserire la lunghezza che la chiave RSA creata dovrà avere:"
#. Type: string
#. Description
@@ -268,9 +266,9 @@ msgid ""
"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
"Inserire la lunghezza della chiave RSA creata. Non dovrebbe essere minore di "
-"1024 bit, in quanto altrimenti potrebbe essere considerata insicura, né "
+"1024 bit, in quanto altrimenti potrebbe essere considerata insicura, né "
"superiore a 4096 bit, in quanto altrimenti rallenterebbe il processo di "
-"autenticazione e al momento attuale non è una misura necessaria."
+"autenticazione e al momento attuale non è una misura necessaria."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -290,14 +288,14 @@ msgid ""
"features requires all certificates to be signed by a single Certificate "
"Authority to create a trust path."
msgstr ""
-"È possibile creare automaticamente solo certificati X.509 auto-firmati, in "
-"quanto altrimenti è necessario l'intervento di un'autorità di certificazione "
+"È possibile creare automaticamente solo certificati X.509 auto-firmati, in "
+"quanto altrimenti è necessario l'intervento di un'autorità di certificazione "
"per firmare la richiesta di certificato. Se si sceglie di creare un "
-"certificato auto-firmato è possibile utilizzarlo immediatamente per "
+"certificato auto-firmato è possibile utilizzarlo immediatamente per "
"collegarsi ad altri host IPsec che supportano il certificato X.509 per "
-"l'autenticazione di connessioni IPsec. L'utilizzo delle funzionalità PKI di "
-"strongSwan richiede però che tutti i certificati vengano firmati da una "
-"singola autorità di certificazione per creare un percorso fidato."
+"l'autenticazione di connessioni IPsec. L'utilizzo delle funzionalità PKI di "
+"strongSwan richiede però che tutti i certificati vengano firmati da una "
+"singola autorità di certificazione per creare un percorso fidato."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -308,8 +306,8 @@ msgid ""
"to sign the certificate request with your Certificate Authority."
msgstr ""
"Se non si sceglie di creare un certificato auto-firmato verranno create solo "
-"la chiave privata RSA e la richiesta di certificato che andrà poi firmata "
-"con l'autorità di certificazione scelta."
+"la chiave privata RSA e la richiesta di certificato che andrà poi firmata "
+"con l'autorità di certificazione scelta."
#. Type: string
#. Description
@@ -325,7 +323,7 @@ msgid ""
"as \"AT\" for Austria)."
msgstr ""
"Inserire il codice a due lettere corrispondente al paese in cui il server "
-"risiede (per esempio, «IT» per l'Italia)."
+"risiede (per esempio, «IT» per l'Italia)."
#. Type: string
#. Description
@@ -335,8 +333,8 @@ msgid ""
"ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 "
"certificate, but not here."
msgstr ""
-"OpenSSL rifiuterà di generare un certificato se il codice paese non è valido "
-"e conforme a ISO-3166. È permesso un campo vuoto altrove nel certificato "
+"OpenSSL rifiuterà di generare un certificato se il codice paese non è valido "
+"e conforme a ISO-3166. È permesso un campo vuoto altrove nel certificato "
"X.509, ma non in questo campo."
#. Type: string
@@ -354,13 +352,13 @@ msgid ""
"(such as \"Upper Austria\")."
msgstr ""
"Inserire il nome completo dello stato o della provincia in cui il server "
-"risiede (per esempio, «Milano»)."
+"risiede (per esempio, «Italia»)."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Nome della località per la richiesta di certificato X.509:"
+msgstr "Nome della località per la richiesta di certificato X.509:"
#. Type: string
#. Description
@@ -369,8 +367,8 @@ msgid ""
"Please enter the locality the server resides in (often a city, such as "
"\"Vienna\")."
msgstr ""
-"Inserire il nome della località in cui il server risiede (spesso una città, "
-"per esempio «Milano»)."
+"Inserire il nome della località in cui il server risiede (spesso una città, "
+"per esempio «Milano»)."
#. Type: string
#. Description
@@ -385,13 +383,13 @@ msgid ""
"Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")."
msgstr ""
"Inserire il nome dell'organizzazione cui il server appartiene (per esempio, "
-"«Debian»)."
+"«Debian»)."
#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
-msgstr "Unità organizzativa per la richiesta di certificato X.509:"
+msgstr "Unità organizzativa per la richiesta di certificato X.509:"
#. Type: string
#. Description
@@ -400,8 +398,8 @@ msgid ""
"Please enter the organizational unit the server belongs to (such as "
"\"security group\")."
msgstr ""
-"Inserire l'unità organizzativa cui il server appartiene (per esempio, "
-"«gruppo sicurezza»)."
+"Inserire l'unità organizzativa cui il server appartiene (per esempio, "
+"«gruppo sicurezza»)."
#. Type: string
#. Description
@@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "Nome comune host per la richiesta di certificato X.509:"
msgid ""
"Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")."
msgstr ""
-"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.example.org»)."
+"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.example.org»)."
#. Type: string
#. Description
@@ -450,8 +448,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa versione di strongSwan supporta la cifratura opportunistica (OE), la "
"quale memorizza le informazioni di autenticazione IPsec in record DNS. "
-"Finché non sarà una soluzione largamente applicata, l'attivazione dell'OE "
-"causerà un ritardo significativo per ogni connessione in uscita."
+"Finché non sarà una soluzione largamente applicata, l'attivazione della "
+"cifratura opportunistica causerà un ritardo significativo per ogni "
+"connessione in uscita."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -464,16 +463,16 @@ msgid ""
"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
"It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts."
msgstr ""
-"Si dovrebbe abilitare l'OE solo se lo si desidera veramente. Potrebbe "
-"interrompere la connessione Internet (route predefinita) durante l'avvio del "
-"demone."
+"Si dovrebbe abilitare la cifratura opportunistica solo se lo si desidera "
+"veramente. Potrebbe interrompere la connessione Internet (route predefinita) "
+"durante l'avvio del demone."
#~ msgid ""
#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key "
#~ "Exchange protocol."
#~ msgstr ""
#~ "Per il supporto alla versione 1 del protocollo IKE (Internet Key "
-#~ "Exchange) è necessario che il demone pluto sia in esecuzione."
+#~ "Exchange) è necessario che il demone pluto sia in esecuzione."
#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?"
#~ msgstr "Avviare il demone di strongSwan IKEv2?"