summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain Francoise <rfrancoise@debian.org>2014-10-22 20:58:07 +0200
committerRomain Francoise <rfrancoise@debian.org>2014-10-22 20:58:07 +0200
commitcca1a2eb4b7755e2669784d241a3adbf2c5c079b (patch)
treeee73aab33ff3366f0a45f38242e6c57280aebe03 /debian/po
parentc3ed063ad26ca5d330a0262c543ac93331aaeb2b (diff)
downloadvyos-strongswan-cca1a2eb4b7755e2669784d241a3adbf2c5c079b.tar.gz
vyos-strongswan-cca1a2eb4b7755e2669784d241a3adbf2c5c079b.zip
Update Dutch translation (#763798)
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po59
1 files changed, 20 insertions, 39 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 00f517055..77adcc076 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005
# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan 4.5.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-17 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,24 +72,18 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?"
msgid "Start strongSwan's charon daemon?"
-msgstr "IKEv1-achtergronddienst van strongSwan starten?"
+msgstr "Charon-achtergronddienst van strongSwan starten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet "
-#| "Key Exchange protocol."
msgid ""
"The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange "
"protocol."
msgstr ""
-"De charon-achtergronddienst moet actief zijn om versie 2 van het Internet "
-"Key Exchange protocol te ondersteunen."
+"De charon-achtergronddienst moet actief zijn om het Internet Key Exchange "
+"protocol te ondersteunen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -172,10 +167,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als u ervoor kiest om een nieuw X.509-certificaat te maken zal u antwoord "
"moeten geven op een aantal vragen voordat het aanmaken kan beginnen. Wanneer "
-"u uw publieke sleutel door een bestaande certificaat-autoriteit wilt laten "
-"ondertekenen moet u niet voor een door uzelf getekend certificaat kiezen. "
-"Ook moet u er op letten dat al uw antwoorden voldoen aan de eisen van deze "
-"CA om te voorkomen dat deze uw ondertekeningsaanvraag zal weigeren."
+"u uw publieke sleutel door een bestaande certificaat-autoriteit (CA) wilt "
+"laten ondertekenen moet u niet voor een door uzelf getekend certificaat "
+"kiezen. Ook moet u er op letten dat al uw antwoorden voldoen aan de eisen "
+"van deze CA om te voorkomen dat deze uw ondertekeningsaanvraag zal weigeren."
#. Type: select
#. Description
@@ -248,11 +243,11 @@ msgid ""
"your X.509 certificate or private key."
msgstr ""
"U heeft nu de mogelijkheid om de locatie van het bestand (in PEM-indeling) "
-"dat het X.509-certificaat van de certificaat-autoriteit op te geven waarmee "
-"uw certificaat wordt ondertekend. Als u deze niet heeft of als u geen "
-"gebruik wilt maken van deze mogelijkheid dient u het veld leeg te laten. Let "
-"op: Het is niet mogelijk om de RootCA in hetzelfde bestand te bewaren als uw "
-"X.509-certificaat of geheime sleutel."
+"op te geven dat het X.509-certificaat van de certificaat-autoriteit bevat "
+"waarmee uw certificaat wordt ondertekend. Als u deze niet heeft of als u "
+"geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid dient u het veld leeg te "
+"laten. Let op: Het is niet mogelijk om de RootCA in hetzelfde bestand te "
+"bewaren als uw X.509-certificaat of geheime sleutel."
#. Type: string
#. Description
@@ -269,7 +264,7 @@ msgid ""
"not need anything more than 4096 bits because it only slows the "
"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
-"Geef de lengte van de aan te maken RSA-sleutel. Het mag niet minder dan 1024 "
+"Geef de lengte van de aan te maken RSA-sleutel. Die mag niet minder dan 1024 "
"bits zijn omdat dit als onveilig wordt beschouwd en u zult waarschijnlijk "
"niet meer dan 4096 bits nodig hebben omdat het enkel het authenticatieproces "
"vertraagt en op dit moment niet nodig is."
@@ -310,8 +305,8 @@ msgid ""
"to sign the certificate request with your Certificate Authority."
msgstr ""
"Als u geen door uzelf getekend certificaat wilt aanmaken, dan zullen enkel "
-"de geheime RSA-sleutel en de certificaataanvraag worden aangemaakt en zult "
-"ude certificaataanvraag moeten laten tekenen door uw certificaat-autoriteit."
+"de geheime RSA-sleutel en de certificaataanvraag worden aangemaakt en zult u "
+"de certificaataanvraag moeten laten tekenen door uw certificaat-autoriteit."
#. Type: string
#. Description
@@ -456,25 +451,11 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:19001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want "
-#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto "
-#| "daemon starts."
msgid ""
"You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. "
"It may break the Internet connection (default route) as the daemon starts."
msgstr ""
"Schakel opportunistische versleuteling alleen in als u er zeker van bent dat "
"u dit wilt. Het kan er voor zorgen dat uw internetverbinding "
-"(standaardroute) niet meer werkt zodra de pluto-achtergronddienst opstart."
+"(standaardroute) niet meer werkt zodra de achtergronddienst opstart."
-#~ msgid ""
-#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key "
-#~ "Exchange protocol."
-#~ msgstr ""
-#~ "De pluto-achtergronddienst moet actief zijn om versie 1 van het Internet "
-#~ "Key Exchange protocol te ondersteunen."
-
-#~ msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?"
-#~ msgstr "IKEv2-achtergronddienst van strongSwan starten?"