summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r--debian/po/sv.po416
1 files changed, 240 insertions, 176 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index 304eb8a23..b7103a370 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan_4.2.4-1_sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rmayr@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 01:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgid ""
"NFS services and after the PCMCIA services. The correct answer depends on "
"your specific setup."
msgstr ""
-"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter NFS-tjänsterna "
-"samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din specifika "
-"konfiguration."
+"Det finns tre möjligheter för när strongSwan kan startas: före eller efter "
+"NFS-tjänsterna samt efter PCMCIA-tjänsterna. Det rätta svaret beror på din "
+"specifika konfiguration."
#. Type: select
#. Description
@@ -64,12 +64,12 @@ msgid ""
"In this case (or if you don't understand or care about this issue), answer "
"\"earliest\" to this question (the default)."
msgstr ""
-"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara andra, "
-"mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade träd "
-"alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta "
-"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar via "
-"IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), svara "
-"\"tidigast\" på denna fråga (standard)."
+"Om du inte har ditt /usr-träd monterat via NFS (antingen monterar du bara "
+"andra, mindre viktiga träd via NFS eller så använder du inte NFS-monterade "
+"träd alls) och inte använder ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta "
+"strongSwan så tidigt som möjligt och därmed tillåta säkra NFS-monteringar "
+"via IPSec. I detta fall (eller om du inte förstår eller bryr dig om detta), "
+"svara \"tidigast\" på denna fråga (standard)."
#. Type: select
#. Description
@@ -116,11 +116,11 @@ msgid ""
"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down "
"existing connections and then bring them back up."
msgstr ""
-"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell säkerhetsrättning "
-"inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De flesta personer "
-"förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt sett en bra idé. "
-"Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar och sedan ta upp dem "
-"igen."
+"Att starta om strongSwan är en bra idé, eftersom en eventuell "
+"säkerhetsrättning inte kommer rättas till förrän demonen är omstartad. De "
+"flesta personer förväntar sig att demonen startar om så detta är generellt "
+"sett en bra idé. Detta kan dock eventuellt ta ner existerande anslutningar "
+"och sedan ta upp dem igen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -136,8 +136,9 @@ msgid ""
"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"pluto\" daemon for IKEv1 support "
"when strongSwan is started?"
msgstr ""
-"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. "
-"Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan startas?"
+"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 "
+"och IKEv2. Vill du starta \"pluto\"-demonen för IKEv1-stöd när strongSwan "
+"startas?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -153,8 +154,9 @@ msgid ""
"IKEv1 and IKEv2. Do you want to start the \"charon\" daemon for IKEv2 "
"support when strongSwan is started?"
msgstr ""
-"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 och IKEv2. "
-"Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan startas?"
+"strongSwan stödjer båda versionerna av nyckelutbytesprotokollet IKE, IKEv1 "
+"och IKEv2. Vill du starta \"charon\"-demonen för IKEv2-stöd när strongSwan "
+"startas?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -165,14 +167,24 @@ msgstr "Vill du skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för denna värdmaskin?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
+#| "this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
+#| "other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
+#| "connections. The other possibility would be to use shared secrets "
+#| "(passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+#| "authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+#| "authentication is easier to administer and more secure."
msgid ""
-"This installer can automatically create a RSA public/private keypair for "
-"this host. This keypair can be used to authenticate IPSec connections to "
-"other hosts and is the preferred way for building up secure IPSec "
-"connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords "
-"that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating an "
-"connection, but for a larger number of connections RSA authentication is "
-"easier to administer and more secure."
+"This installer can automatically create a RSA public/private keypair with an "
+"X.509 certificate for this host. This can be used to authenticate IPSec "
+"connections to other hosts and is the preferred way for building up secure "
+"IPSec connections. The other possibility would be to use pre-shared secrets "
+"(PSKs, passwords that are the same on both sides of the tunnel) for "
+"authenticating an connection, but for a larger number of connections RSA "
+"authentication is easier to administer and more secure. Note that having a "
+"keypair allows to use both X.509 and PSK authentication for IPsec tunnels."
msgstr ""
"Denna installerare kan automatiskt skapa ett publik/privat RSA-nyckelpar för "
"denna värdmaskin. Detta nyckelpar kan användas för att autentisera IPSec-"
@@ -185,79 +197,38 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose "
+#| "to use an existing one."
msgid ""
"If you do not want to create a new public/private keypair, you can choose to "
-"use an existing one."
+"use an existing one in the next step."
msgstr "Om du inte vill skapa ett nytt nyckelpar kan du välja ett existerande."
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../strongswan.templates:6001
-msgid "x509, plain"
-msgstr "x509, enkel"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid "The type of RSA keypair to create:"
-msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
-"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
-"public key and additionally stores the corresponding private key."
-msgstr ""
-"Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för "
-"användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som innehåller "
-"den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande privata nyckel."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
-"strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
-"want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
-"certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
-"extract the RSA public key in plain format if the other side runs strongSwan "
-"without X509 certificate support."
-msgstr ""
-"Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också kör "
-"strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. "
-"Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du "
-"behöva ett X509-"
-"certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-certifikat här och "
-"plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om den andra sidan kör "
-"strongSwan utan stöd för X509-certifikat."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../strongswan.templates:6002
-msgid ""
-"Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
-"this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
-"certificate and its use in strongSwan anyway."
-msgstr ""
-"Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt "
-"och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-"
-"certifikatet och dess användning i strongSwan ändå."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
-msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
-msgstr "Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?"
+#: ../strongswan.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you have an existing X509 certificate file for strongSwan?"
+msgid "Do you have an existing X.509 certificate file for strongSwan?"
+msgstr ""
+"Har du en existerande X509-certifikatsfil som du vill använda för strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:7001
+#: ../strongswan.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can automatically extract the needed information from an "
+#| "existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
+#| "be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+#| "certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
+#| "connections, then please answer yes."
msgid ""
"This installer can automatically extract the needed information from an "
-"existing X509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can be "
-"in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
+"existing X.509 certificate with a matching RSA private key. Both parts can "
+"be in one file, if it is in PEM format. If you have such an existing "
"certificate and key file and want to use it for authenticating IPSec "
"connections, then please answer yes."
msgstr ""
@@ -269,31 +240,45 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
-msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+#: ../strongswan.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "File name of your X509 certificate in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 certificate in PEM format:"
msgstr "Platsen för ditt X509-certifikat i PEM-format:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:8001
+#: ../strongswan.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing your X509 "
+#| "certificate in PEM format."
msgid ""
-"Please enter the full location of the file containing your X509 certificate "
+"Please enter the full location of the file containing your X.509 certificate "
"in PEM format."
-msgstr "Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format."
+msgstr ""
+"Ange platsen för den fil som innehåller ditt X509-certifikat i PEM-format."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
-msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+#: ../strongswan.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "File name of your X509 private key in PEM format:"
+msgid "File name of your X.509 private key in PEM format:"
msgstr "Platsen för din privata X509-nyckel i PEM-format:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:9001
+#: ../strongswan.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
+#| "matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+#| "that contains the X509 certificate."
msgid ""
"Please enter the full location of the file containing the private RSA key "
-"matching your X509 certificate in PEM format. This can be the same file that "
-"contains the X509 certificate."
+"matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file "
+"that contains the X.509 certificate."
msgstr ""
"Ange platsen för den fil som innehåller den privata RSA-nyckeln som matchar "
"ditt X509-certifikat i PEM-format. Detta kan vara samma fil som innehåller "
@@ -301,13 +286,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
msgid "The length of the created RSA key (in bits):"
msgstr "Längd på den skapade RSA-nyckeln (i bitar):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:10001
+#: ../strongswan.templates:9001
msgid ""
"Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than "
"1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably "
@@ -315,41 +300,52 @@ msgid ""
"authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""
"Ange längden för den skapade RSA-nyckeln. Den bör inte vara kortare än 1024 "
-"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha något "
-"längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen "
+"bitar, eftersom detta anses som osäkert, och du vill antagligen inte ha "
+"något längre än 2048 bitar, eftersom det bara gör autentiseringsprocessen "
"långsammare och inte är nödvändigt just nu."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
-msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+#: ../strongswan.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to create a self-signed X509 certificate?"
+msgid "Do you want to create a self-signed X.509 certificate?"
msgstr "Vill du skapa ett självsignerat X509-certifikat?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This installer can only create self-signed X509 certificates "
+#| "automatically, because otherwise a certificate authority is needed to "
+#| "sign the certificate request. If you want to create a self-signed "
+#| "certificate, you can use it immediately to connect to other IPSec hosts "
+#| "that support X509 certificate for authentication of IPSec connections. "
+#| "However, if you want to use the new PKI features of strongSwan >= 1.91, "
+#| "you will need to have all X509 certificates signed by a single "
+#| "certificate authority to create a trust path."
msgid ""
-"This installer can only create self-signed X509 certificates automatically, "
+"This installer can only create self-signed X.509 certificates automatically, "
"because otherwise a certificate authority is needed to sign the certificate "
"request. If you want to create a self-signed certificate, you can use it "
-"immediately to connect to other IPSec hosts that support X509 certificate "
+"immediately to connect to other IPSec hosts that support X.509 certificate "
"for authentication of IPSec connections. However, if you want to use the new "
-"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X509 "
+"PKI features of strongSwan >= 1.91, you will need to have all X.509 "
"certificates signed by a single certificate authority to create a trust path."
msgstr ""
"Denna installerare kan bara skapa självsignerade X509-certifikat "
-"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan signera "
-"certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, kan du "
-"använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som har stöd "
-"för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du vill "
-"använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock "
-"ha alla X509-"
-"certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att skapa en "
-"pålitlig väg."
+"automatiskt, eftersom det annars behövs en certifikatsutställare som kan "
+"signera certifikatsförfrågan. Om du vill skapa ett självsignerat certifikat, "
+"kan du använda det omedelbart för att ansluta till andra IPSec-värdar som "
+"har stöd för X509-certifikat för autentisering för IPSec-anslutningar. Om du "
+"vill använda de nya PKI-funktionerna i strongSwan >= 1.91, behöver du dock "
+"ha alla X509-certifikat signerade av en enda certifikatsutställare för att "
+"skapa en pålitlig väg."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:11001
+#: ../strongswan.templates:10001
msgid ""
"If you do not want to create a self-signed certificate, then this installer "
"will only create the RSA private key and the certificate request and you "
@@ -358,19 +354,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du inte vill skapa ett självsignerat certifikat, kommer denna "
"installerare bara att skapa den privata RSA-nyckeln och den "
-"certifikatsförfrågan "
-"som du behöver få signerad av din "
-"certifikatsutställare."
+"certifikatsförfrågan som du behöver få signerad av din certifikatsutställare."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
-msgid "Country code for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Country code for the X509 certificate request:"
+msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
msgstr "Landskod för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"Please enter the 2 letter country code for your country. This code will be "
"placed in the certificate request."
@@ -380,32 +376,33 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid ""
"You really need to enter a valid country code here, because openssl will "
"refuse to generate certificates without one. An empty field is allowed for "
"any other field of the X.509 certificate, but not for this one."
msgstr ""
-"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom "
-"openssl annars kommer "
-"vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla "
+"Du behöver verkligen ange en giltig landskod här, eftersom openssl annars "
+"kommer vägra att generera ett certifikat. Ett tomt fält är tillåtet för alla "
"andra fält i X509-certifikatet men inte för detta."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:12001
+#: ../strongswan.templates:11001
msgid "Example: AT"
msgstr "Exempel: SE"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
-msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "State or province name for the X509 certificate request:"
+msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Region eller län för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid ""
"Please enter the full name of the state or province you live in. This name "
"will be placed in the certificate request."
@@ -415,19 +412,21 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:13001
+#: ../strongswan.templates:12001
msgid "Example: Upper Austria"
msgstr "Exempel: Centrala Sverige"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
-msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Locality name for the X509 certificate request:"
+msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Lokaliteten för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid ""
"Please enter the locality (e.g. city) where you live. This name will be "
"placed in the certificate request."
@@ -437,21 +436,28 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:14001
+#: ../strongswan.templates:13001
msgid "Example: Vienna"
msgstr "Exempel: Stockholm"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
-msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization name for the X509 certificate request:"
+msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Organisationsnamnet för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+#| "should be created for. This name will be placed in the certificate "
+#| "request."
msgid ""
-"Please enter the organization (e.g. company) that the X509 certificate "
+"Please enter the organization (e.g. company) that the X.509 certificate "
"should be created for. This name will be placed in the certificate request."
msgstr ""
"Ange organisationen (exempelvis företaget) som X509-certifikatet ska skapas "
@@ -459,21 +465,28 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:15001
+#: ../strongswan.templates:14001
msgid "Example: Debian"
msgstr "Exempel: Debian"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
-msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational unit for the X509 certificate request:"
+msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgstr "Organisationsenheten för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+#| "certificate should be created for. This name will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
-"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X509 "
+"Please enter the organizational unit (e.g. section) that the X.509 "
"certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
@@ -482,60 +495,73 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:16001
+#: ../strongswan.templates:15001
msgid "Example: security group"
msgstr "Exempel: säkerhetsgruppen"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
-msgid "Common name for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid "Common name for the X509 certificate request:"
+msgid "Common name for the X.509 certificate request:"
msgstr "Namnet för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for "
+#| "which the X509 certificate should be created for. This name will be "
+#| "placed in the certificate request."
msgid ""
"Please enter the common name (e.g. the host name of this machine) for which "
-"the X509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
+"the X.509 certificate should be created for. This name will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
-"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-"
-"certifikatet ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i "
-"certifikatsförfrågan."
+"Ange namnet (exempelvis värdnamnet för denna maskin) som X509-certifikatet "
+"ska skapas för. Detta namn kommer att placeras i certifikatsförfrågan."
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:17001
+#: ../strongswan.templates:16001
msgid "Example: gateway.debian.org"
msgstr "Exempel: gateway.debian.org"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
-msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+#: ../strongswan.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address for the X509 certificate request:"
+msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
msgstr "E-postadressen för X509-certifikatsförfrågan:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../strongswan.templates:18001
+#: ../strongswan.templates:17001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the email address of the person or organization who is "
+#| "responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+#| "certificate request."
msgid ""
"Please enter the email address of the person or organization who is "
-"responsible for the X509 certificate, This address will be placed in the "
+"responsible for the X.509 certificate. This address will be placed in the "
"certificate request."
msgstr ""
-"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för "
-"X509-certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan."
+"Ange e-postadressen till den person eller organisation som ansvarar för X509-"
+"certifikatet. Denna adress kommer att placeras i certifikatsförfrågan."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid "Do you wish to enable opportunistic encryption in strongSwan?"
msgstr "Vill du aktivera opportunistisk kryptering i strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid ""
"strongSwan comes with support for opportunistic encryption (OE), which "
"stores IPSec authentication information (i.e. RSA public keys) in "
@@ -545,23 +571,61 @@ msgid ""
"is thus likely to break your existing connection to the Internet (i.e. your "
"default route) as soon as pluto (the strongSwan keying daemon) is started."
msgstr ""
-"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar information "
-"om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i (helst säkra) "
-"DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan aktivering av det "
-"orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny utgående anslutning. "
-"Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms "
-"med OE aktiverad som standard "
-"och kommer därför sannolikt att bryta din existerande anslutning till "
-"Internet (exempelvis din standardrutt) så snart som pluto (demonen för "
-"strongSwan-nycklar) startas."
+"strongSwan har stöd för opportunistisk kryptering (OE) som lagrar "
+"information om IPSec-autentiseringen (exempelvis publika RSA-nycklar) i "
+"(helst säkra) DNS-poster. Tills detta är en mer utbredd tjänst kan "
+"aktivering av det orsaka en betydande hastighetssänkning för varje ny "
+"utgående anslutning. Sedan version 2.0 kommer strongSwan från uppströms med "
+"OE aktiverad som standard och kommer därför sannolikt att bryta din "
+"existerande anslutning till Internet (exempelvis din standardrutt) så snart "
+"som pluto (demonen för strongSwan-nycklar) startas."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../strongswan.templates:19001
+#: ../strongswan.templates:18001
msgid ""
"Please choose whether you want to enable support for OE. If unsure, do not "
"enable it."
msgstr ""
-"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte aktivera "
-"det."
-
+"Välj huruvida du vill aktivera stöd för OE. Om du är osäker bör du inte "
+"aktivera det."
+
+#~ msgid "x509, plain"
+#~ msgstr "x509, enkel"
+
+#~ msgid "The type of RSA keypair to create:"
+#~ msgstr "Typ av RSA-nyckelpar som ska skapas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
+#~ "strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
+#~ "public key and additionally stores the corresponding private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det är möjligt att skapa ett enkelt publik/privat RSA-nyckelpar för "
+#~ "användning med strongSwan eller att skapa en X509-certifikatsfil som "
+#~ "innehåller den publika RSA-nyckeln och dessutom lagrar motsvarande "
+#~ "privata nyckel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you only want to build up IPSec connections to hosts also running "
+#~ "strongSwan, it might be a bit easier using plain RSA keypairs. But if you "
+#~ "want to connect to other IPSec implementations, you will need a X509 "
+#~ "certificate. It is also possible to create a X509 certificate here and "
+#~ "extract the RSA public key in plain format if the other side runs "
+#~ "strongSwan without X509 certificate support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du bara vill bygga upp IPSec-anslutningar till värdmaskiner som också "
+#~ "kör strongSwan kan det vara lite enklare att använda enkla RSA-nyckelpar. "
+#~ "Men om du vill ansluta till andra IPSec-implementationer, kommer du "
+#~ "behöva ett X509-certifikat. Det är också möjligt att skapa ett X509-"
+#~ "certifikat här och plocka ut den publika RSA-nyckeln i enkelt format om "
+#~ "den andra sidan kör strongSwan utan stöd för X509-certifikat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Therefore a X509 certificate is recommended since it is more flexible and "
+#~ "this installer should be able to hide the complex creation of the X509 "
+#~ "certificate and its use in strongSwan anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Därför rekommenderas ett X509-certifikat eftersom det är mer flexibelt "
+#~ "och denna installerare bör kunna gömma det komplexa skapandet av X509-"
+#~ "certifikatet och dess användning i strongSwan ändå."