summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2013-11-09 13:34:22 +0100
committerYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2013-11-09 13:34:22 +0100
commit48ba35f9e394c70baf7fe4d937f646dfd2023a18 (patch)
tree8ff7b13966039fa796d62ac7f3a2ca92c917e6fe
parent8bf7ea522840abc381353c10c719c7f91d06ae9a (diff)
downloadvyos-strongswan-48ba35f9e394c70baf7fe4d937f646dfd2023a18.tar.gz
vyos-strongswan-48ba35f9e394c70baf7fe4d937f646dfd2023a18.zip
it.po updated, thanks Beatrice Torracca. closes: #729122
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--debian/po/it.po47
2 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9513fa6b9..39a87bcac 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -26,6 +26,7 @@ strongswan (5.1.1-1) UNRELEASED; urgency=low
- nb.po updated, thanks Bjørn Steensrud. closes: #725497
- fr.po updated, thanks Christian Perrier. closes: #725469
- tr.po updated, thanks Atila KOÇ. closes: #728874
+ - it.po updated, thanks Beatrice Torracca. closes: #729122
* debian/patches:
- CVE-2013-6075 and CVE-2013-6076 dropped, included upstream.
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 1cae0f7aa..c66cf9353 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# ITALIAN TRANSLATION OF STRONGSWAN'S PO-DEBCONF FILE.
-# COPYRIGHT (C) YEAR THE STRONGSWAN'S COPYRIGHT HOLDER
+# Italian translation of strongswan's po-debconf file.
+# Copyright (c) 2013, strongswan package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the strongswan package.
-#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
+# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:03+0100\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:59+0100\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -41,8 +43,8 @@ msgstr ""
"installazioni e per quelle già esistenti che vengono eseguite in qualsiasi "
"modalità predefinita vengono ora impostati dei livelli predefiniti "
"ragionevoli. Se si sta aggiornando da una versione precedente e si sono "
-"modificati i parametri di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su come "
-"modificare le impostazioni."
+"modificati i parametri di avvio di strongSwan, consultare le NEWS.Debian su "
+"come modificare le impostazioni."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -70,15 +72,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?"
msgid "Start strongSwan's charon daemon?"
-msgstr "Avviare il demone di strongSwan IKEv1?"
+msgstr "Avviare il demone charon di strongSwan?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet "
#| "Key Exchange protocol."
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
"The charon daemon must be running to support the Internet Key Exchange "
"protocol."
msgstr ""
-"Per il supporto alla versione 2 del protocollo IKE (Internet Key Exchange) è "
-"necessario che il demone charon sia in esecuzione."
+"Per il supporto al protocollo Internet Key Exchange è necessario che il "
+"demone charon sia in esecuzione."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"connections, key based authentication is easier to administer and more "
"secure."
msgstr ""
-"Per questo host è possibile la creazione o la creazione automatica di un "
+"Per questo host è possibile la creazione o l'importazione automatica di un "
"certificato X.509 per l'autenticazione di connessioni IPsec ad altri host; è "
"la modalità preferita per la creazione di connessioni IPsec sicure. L'altra "
"possibilità è l'utilizzo di password segrete condivise e identiche fra le "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"da ricordare che, se si desidera che la chiave pubblica venga firmata da "
"un'autorità di certificazione (CA) esistente, non si dovrebbe creare un "
"certificato auto-firmato e inoltre tutte le risposte fornite devono "
-"adempiere esattamente i requisiti della CA, in quanto altrimenti la "
+"adempiere esattamente ai requisiti della CA, in quanto altrimenti la "
"richiesta di certificato potrebbe essere rifiutata."
#. Type: select
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7001
msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:"
-msgstr "Nome file del proprio certificato X.509 formato PEM:"
+msgstr "Nome file del proprio certificato X.509 in formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
msgid "File name of your PEM format X.509 private key:"
-msgstr "Nome file della propria chiave privata X.509 formato PEM:"
+msgstr "Nome file della propria chiave privata X.509 in formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:"
-msgstr "Nome file del proprio RootCA X.509 formato PEM:"
+msgstr "Nome file del proprio RootCA X.509 in formato PEM:"
#. Type: string
#. Description
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"your X.509 certificate or private key."
msgstr ""
"Opzionalmente è possibile inserire la posizione del file che contiene "
-"l'autorità di certificazione root (RootCA) utilizzata per la firma del "
+"l'autorità di certificazione root (RootCA) X.509 utilizzata per la firma del "
"proprio certificato in formato PEM. Se non se ne possiede uno o non si "
"desidera utilizzarlo lasciare il campo vuoto. Notare che non è possibile "
"memorizzare il RootCA nello stesso file del proprio certificato o chiave "
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"private key and the certificate request will be created, and you will have "
"to sign the certificate request with your Certificate Authority."
msgstr ""
-"Se non si sceglie di creare un certificato auto-firmato verranno creati solo "
+"Se non si sceglie di creare un certificato auto-firmato verranno create solo "
"la chiave privata RSA e la richiesta di certificato che andrà poi firmata "
"con l'autorità di certificazione scelta."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"Please enter the full name of the state or province the server resides in "
"(such as \"Upper Austria\")."
msgstr ""
-"Inserire il nome completo dello stato o della provincia il in cui il server "
+"Inserire il nome completo dello stato o della provincia in cui il server "
"risiede (per esempio, «Milano»)."
#. Type: string
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nome comune host per la richiesta di certificato X.509:"
msgid ""
"Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")."
msgstr ""
-"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.esempio.it»)."
+"Inserire il nome comune di questo host (per esempio, «gateway.example.org»)."
#. Type: string
#. Description
@@ -456,7 +456,6 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:19001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want "
#| "it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto "
@@ -467,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si dovrebbe abilitare l'OE solo se lo si desidera veramente. Potrebbe "
"interrompere la connessione Internet (route predefinita) durante l'avvio del "
-"demone pluto."
+"demone."
#~ msgid ""
#~ "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key "